Der hinkende Bote

Almanach für Matrosen, wie sie sein sollten

S.P.Q.R.
bedeutet ja vermeintlich: Senatus Populusque Romanus. („Senat und Volk von Rom“) aber tatsächlich: „Sono Pazzi Questi Romani“ (Die spinnen, die Römer).

Während „Sono Porchi Questi Romani“ (Diese Römer sind Schweine“) natürlich genauso böswillig wie Stultus Populus Quaerit Romam (Ein töricht Volk, das nach Rom strebt) ist oder „Sapete Più o meno Quanto Rubiamo? – Rubiamo Quanto Possiamo Senza parole“ ( „Wisst ihr ungefähr, wie viel wir klauen? – Wir klauen so viel wir nur können, ohne etwas zu sagen“).

Mit der Geschichte „Wie der Urbi den Orbi einmal ganz fürchterlich hereinlegte“, hat das rein gar nichts zu tun.



ManholeSPQR

Kommentieren